日本著名诗人高桥睦郎作品研讨会在北京大学举
8月22日上午,中国诗歌学会、北京大学中国诗歌研究院再度携手,为外国诗人诗集出版举行个人作品研讨会。研讨会是为日本著名诗人高桥睦郎在中国出版的中文版诗集《让我们继续沉默的旅行——高桥睦郎诗选》举办的。研讨会在北京大学朗润园采薇阁举行。
组织国外诗歌交流活动,是中华文化自信的积极表现,让更多的外国诗人走进中国,是中华文化自信的具体表现之一。近些年来,中国诗歌学会、北京大学中国诗歌研究院强强联合,发起和组织多维度多层次的国际诗歌交流活动。中美诗歌节,中日、中法诗人文化交流,中俄诗歌节等跨语种诗歌交流活动蓬勃开展。与此同时,促成石江山、维尔泰等诗人来北大做驻校诗人,策划举办了谷川俊太郎、高桥睦郎、维尔泰、达拉斯等外国诗人的研讨会,促进中外诗歌交流,为中国的诗歌繁荣和文化建设做出了应有的贡献。
高桥睦郎,日本当代著名诗人、作家、批评家。少年时代开始创作短歌、俳句和现代诗,21岁出版处女诗集《米诺托,我的公牛》,之后相继出版诗集和诗选集36部,短歌俳句集10部,长篇小说3部,舞台剧4部,随笔和评论集30部等。作品被翻译成多种语言出版,2000年,因涉猎多种创作领域和在文艺创作上做出的突出贡献,被授予紫绶褒章勋章。
著名诗人、翻译家田原先生作为这本书的译者,为高桥睦郎的诗作汉译做出了诸多努力。他认为,作为文学全才的高桥睦郎,首先是作为现代诗人被广泛认知的。高桥睦郎的诗歌语言越过了日语与生俱来的暧昧性,干脆直接、率真和正直,直言无忌地直抵诗意的核心和诗歌的本质。在他的诗歌中,无论把什么作为书写对象,都带有强烈的“反世界性和批评性”。高桥睦郎诗歌的“厚重与深沉”,既是他本性的发露,也是他生命的底色,他通过语言和意象,充分展现自己的想象力,以质感饱满的语句构筑起自己的诗歌王国。
高桥睦郎的诗歌无论从汉译还是日语内部来读,均不会产生太大的落差,这也是他的诗作被译介成汉语后广受好评的原因。他的诗歌跨越国界,跨越时间,同时被时间证明,相信读者定会从这本《让我们继续沉默的旅行》中找到与自己对应的铭刻于心的诗句。
参加高桥睦郎作品研讨会的有:中国诗歌学会会长、北京大学中国诗歌研究院副院长黄怒波,中国诗歌学会副会长、首都师范大学中国诗歌研究中心副主任吴思敬,首都师范大学中国诗歌研究中心教授王光明,北京外国语大学外国文学研究所研究员汪剑钊,北京师范大学人文学院教授西川,北京大学中文系教授臧棣,首都师范大学中国诗歌研究中心副主任孙晓娅,北京大学中文系教授姜涛,日本城西大学教授、著名翻译家田原。研讨会由吴思敬教授主持。
- 上一篇:第二届太仓七夕杯爱情诗大奖赛征文启事
- 下一篇:中美诗学对话下周在金华金东区举办